¿Por Qué Los Actores Del Cine Clásico Hablaban Con Ese Acento Tan Extraño?

¿Alguna vez has visto una película de cine clásico en versión original y te has preguntado por qué los actores hablaban con un acento que recuerda al británico?

 

Me encanta el cine clásico y ésta es una de las cosas que siempre me pregunté cuando veía películas como ‘Lo que el viento se llevó’, ‘Cita en San Louis’, ‘Gilda’… He estado investigando sobre este tema y he averiguado el por qué de ese característico acento.

Este tipo de acento, que es una mezcla entre el inglés británico y el americano, se conoce como ‘acento transatlántico o medio atlántico’. Recibe este nombre porque geográficamente estaría situado entre Estados Unidos y el Reino Unido, es decir, en medio del oceáno Atlántico.

A diferencia de los acentos normales (es decir, los que se adquieren con el paso del tiempo), este acento se enseñaba. Pero no todo el mundo podía aprenderlo, sólo lo aprendía la gente de la alta sociedad y los actores. La función básica de este acento era que todo el mundo pudiera entenderse, algo así como un ‘acento internacional’. De esta manera, americanos y británicos podían comunicarse sin problemas.

Lo que más caracteriza a este acento es la fonética. Si alguna vez has escuchado cómo habla un americano y un británico habrás podido notar diferencias en la pronunciación, por ejemplo con la letra ‘t’. Los americanos hacen un sonido parecido a una ‘d’, mientras que los británicos hacen énfasis en el sonido ‘t’. También pasa lo mismo con la letra ‘r’. Con palabras que acaban con esta consonante, los americanos la pronuncian más y los británicos hacen que suene más como una ‘a’ al final (la palabra winner sonaría más o menos winnaa)

Se cree que este acento podría tener su origen en los primeros días de la radio. Cuando empezaron las primeras emisiones en la radio la tecnología no era la misma que ahora, y para mejorar el sonido y que fuera todo más entendible, se utilizó este acento, ya que se usa una forma muy correcta a la hora de hablar y se vocaliza mejor.

Evidentemente hoy en día ya no se enseña ni se escucha este acento, pero siempre quedará para la posteridad en las películas del cine clásico.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s